Just going to put this out there because that tone, again, comes off as arrogant. As if they've been too lazy to come to understand the truth as you understand it. You don't seem to ever even consider they may have valid reasons to question or doubt.
So, because I've tried over and over again to explain how our tone is so very important, and have (at least IMO) tried to demonstrate how you can be respectful while disagreeing, yet you still choose to speak down to others, I'm now going to ask that YOU do YOUR homework and answer this.
The word used in Isaiah 7:14 is the Hebrew word "almah". This is an odd word choice to use here if, as you declare, the virgin birth is 2nd in importance only to the resurrection.
This word "almah" is only used 7 times in the Tanakh and literally translates to "young girl" or "unmarried maiden", and most importantly she doesn't necessarily have to be a virgin.
The much less ambiguous word choice would've been "betulah". This word is found much more frequently in the Tanakh and EXCLUSIVELY refers to virgins.
So if the idea of a virgin birth is so important, why does the prophecy not use the word that can only be translated as virgin?
Why this purposeful ambiguity concerning something so very important?